Traducteur (trice) Anglais - Français

Avis de vaance N°CDS/2010/068

I. Position Information
Titre du Poste: Traducteur (trice) Anglais – Français
Type de contrat: SSA national
Bureau: PACE / PNUD
Lieu d’affectation: Kinshasa
Durée d’affectation initiale: 3 (trois) mois
Dépôt des candidatures: https://jobs.undp.org
Date limite de dépôt: 01 octobre 2010

II. Contexte

Sous l’autorité du Conseiller Technique Principal du Projet d’Appui au Cycle Électoral et sous la supervision conjointe du Directeur du Bureau National des Opérations de la CEI et du Directeur de la Division Electorale de la MONUC, le (la) traducteur (trice), a un rôle prépondérant dans l’exécution des tâches en rapport avec la traduction de l’anglais au français des documents.

III. Responsabilités et Résultats attendus
Le traducteur aura à accomplir les tâches suivantes :
- S’assurer de la bonne traduction des documents de l’anglais vers le français ;
- Elaborer et présenter les documents traduits dans les formats adéquats ;
- Vérifier l’orthographe et s’assurer de la relecture des documents traduits ;
- Assumer la responsabilité de la qualité des traductions françaises en veillant à l’harmonisation de la terminologie et en garantissant le respect des délais ;
- Centraliser les questions de terminologie en identifiant les nouveaux termes pour les traductions vers le français et en coordonnant l’usage des termes extraits de traductions ;
- Contribuer à l’élaboration de traductions générales et de directives reçues ;
- S’acquitter de toutes autres tâches dans le cadre de ses compétences.

lV. Compétences
- Etre de nationalité congolaise – RDC ;
- Etre apte à interagir, à établir et à maintenir de façon effective, aussi bien avec les collègues qu’avec des partenaires ayant des cultures différentes, de bonnes relations de travail dans le respect des diversités ;
- Avoir le tact nécessaire et la capacité de travailler en bonne harmonie dans un environnement international et multiculturel ;
- Avoir  une bonne maîtrise des outils d’aide à la traduction et la suite MS Office (Excel, Word, Powerpoint, etc.)  ; une bonne connaissance de Multitrans constituerait un atout ;
- Capacité à respecter des normes strictes de confidentialité et de sécurité ;
- Faire preuve d’une capacité à organiser et à planifier son travail, ainsi que d’un bon esprit d’initiative ;
- Une connaissance des règles et procédures du PNUD serait un atout.

V. Qualifications Requises
Education: Avoir un diplôme universitaire en linguistique, en traduction ou dans une discipline apparentée.
Expérience: Au minimum 3 (trois) ans d’expérience pertinente dont au moins deux ans d’expérience de traduction dans une organisation internationale.

N.B.
Les candidatures peuvent être envoyées par courriel  par le lien  https://jobs.undp.org.