发包编号:
AAO N0:
卡莱米码头项目码头与航道疏浚施工招标公告
Avis d’appel d’offres - Travaux de construction du quai et de dragage du chenal de navigation du projet de port de Kalemie
金湖物流有限责任公司,商业和动产登记证书号:CD/KLM/RCCM/25-B/427,国家身份识别号:24-K6500-N74143Q,税号: A2527725P,注册地址:Quartier/Cinquatenaire, Commune/Lukuga, Ville/Kalemie, dans la province du Tanganyika, République Démocratique du CONGO。因公司业务开展需要,现对 卡莱米码头项目码头及航道工程施工发布招标公告。
La Société GOLDEN LAKE LOGISTICS SARL, enregistrée au RCCM:CD/KLM/RCCM/25-B/427, ID. NAT. :24-K6500-N74143Q, NIF: A2527725P , dont le siège social est établi Quartier/Cinquatenaire, Commune/Lukuga, Ville/Kalemie, dans la province du Tanganyika, République Démocratique du CONGO. En raison du développement des activités de la Société, il est procédé à la publication du présent avis d’appel d’offres relatif aux travaux de construction du quai et de dragage du chenal de navigation du projet de port de Kalemie..
招标工程名称:卡莱米码头项目码头及航道工程
Lot 1: Travaux de construction du quai et du chenal de navigation du projet de port de Kalemie
项目地点:刚果民主共和国坦噶尼喀省卡莱米老港区北约30公里金湖西侧岸线。
Lieu du projet: Côte ouest du lac Jaune, à 30 kilomètres au nord de l'ancienne zone portuaire de Kalemie, province du Tanganyika, République démocratique du Congo..
工程发包内容:新建2个2000DWT散货泊位,设计年吞吐能力100Mt/a,配套新建护岸和航道、码头水域疏浚等施工图纸中所包含的全部内容以及发包人书面委托的其他工作;
Contenu du contrat de projet: Construction de deux nouveaux postes d'amarrage en vrac de 2 000 DWT, capacité de traitement annuelle conçue de 100 Mt/a, ainsi que l’ensemble des contenus figurant dans les plans de construction pour les nouveaux ouvrages de protection de rive, la construction de chenal de navigation, le dragage des zones d’eau des quais, ainsi que les autres travaux confiés par écrit par le Maître d’Ouvrage.
工期要求:2026年6月30日前完成招标范围内的工作内容。
élai d'exécution : Accomplir l'ensemble des travaux visés par le dossier d'appel d'offres avant le 30 juin 2026.
资金来源:企业自筹。
5. Source de financement : fonds propres de l’entreprise.
公告期及投标报名截止时间:自招标公告发布之日起5天内有效(不含当日,如遇节假日不顺延),逾期不予受理。
Date limite pour la période de publication et de l'inscription de participation: l’inscription sera disponible pendant les 5 jours de calendrier à compter de la date de publication du présent avis d’appel d'offres (hors jour de publication, jours fériés non reportés). La demande d’inscription qui dépasse ledit délai doit être refusée.
参与投标报名流程:支付投标报名及招标文件购买费用→按以上时限通过邮件方式发送(1)经签字盖章的《法定代表人授权委托书》(详见附件1)、(2)投标报名及招标文件购买费用支付凭证(3)《参加投标确认函》(详见附件2)至招标人联系邮箱。
Procédure de l’inscription de participation: Payer les frais pour l’inscription de participation et l’achat du dossier d’appel d’offres→Envoyer les dossiers suivants avant ladite date limite de l’inscription de participation à la boîte d’E-mail de l'Adjudicateur: (1) «la lettre de procuration du représentant légal» signé et scellé (voir l'Annexe 1 pour plus de détails), (2) la preuve de paiement pour l’inscription de participation et l’achat du dossier d’appel d’offres, (3) «la lettre de confirmation de participation à la soumission» (voir l'Annexe 2 pour plus de détails).
投标报名及招标文件购买费用: 200 美元。
Frais d’inscription de participation et l’achat du dossier d’appel d’offres sont: deux cents dollars américains (200 USD) .
本工程投标保证金
Garantie de soumission:
1:20000美元
Lot 1:Vingt mille dollars américains (20 000 USD)
La modalité et le délai de la mise en disposition de la garantie de soumission sont prescrites dans les dossiers d’appel d’offre.
投标人资格要求
de qualification des soumissionnaires:
Le consortium est accepté au présent projet. Les conditions d'admissibilité des candidats doivent être entièrement satisfaites les conditions ci-dessous :
C级及以上)。投标人的项目负责人应具备有效的港口与航道工程专业(或市政公用工程、建筑工程专业)一级注册建造师执业资格;投标人的技术负责人应具备有效的一级注册建造师执业资格或中级工程师职称以上证书。
Le soumissionnaire est une société constituée et enregistrée en République Démocratique du Congo, dotée de la personnalité juridique indépendante. Il détient un certificat de sous-traitant et un certificat de qualification en cours de validité (niveau C ou supérieur). Le responsable de projet du soumissionnaire doit posséder la qualification valide de constructeur de 1ère classe enregistré dans la spécialité « ports et voies de navigation » (ou dans la spécialité « ingénierie municipale et des travaux publics », « ingénierie du bâtiment ») ; le responsable technique du soumissionnaire doit posséder la qualification valide de constructeur de 1ère classe enregistré ou le titre d’ingénieur de niveau intermédiaire (ou supérieur) en cours de validité.
Le représentant du soumissionnaire chargé de contacter le maître d’ouvrage doit fournir une « Procuration du représentant légal », faute de quoi le maître d’ouvrage se réserve le droit de ne pas établir de liaison. Les exigences précises sont détaillées dans le « Dossier d’Appel d’Offres » du présent projet.
投标人业绩要求
5年单项合同金额:1000万美元以上(不限刚果(金)地区,中国境内以及其他地区均可)类似工程业绩(提供施工合同)不少于1项。要求投标人拟派出的项目管理人员均应为本企业员工(提供劳动合同或社保缴纳证明),工作语言为汉语、英语或法语。具体详见本工程《招标文件》。
Le candidat soumissionnaire doit justifier, au cours des 5 dernières années, d’au moins un contrat de travaux similaire d’un montant unitaire supérieur à 10 000 000 USD (sans restriction de zone : République démocratique du Congo, couvrant également la Chine et d'autres régions du monde). Le contrat de construction correspondant devra être fourni. Les cadres de gestion du projet désignés par le soumissionnaire doivent être des salariés de l’entreprise (joindre le contrat de travail ou un justificatif de cotisation à la sécurité sociale).. Les langues de travail sont le chinois, l’anglais ou le français. Pour plus de détails, veuillez référer au « Dossier d’Appel d’Offres » du présent projet.
投标人财务要求:投标人财务状况良好,近三年企业净利润无亏损。具体详见本工程《招标文件》。
financiers: Il est exigé aux soumissionnaires d’avoir une bonne situation financière. Le soumissionnaire doit avoir réalisé un résultat net positif au cours des trois derniers exercices. Pour plus de détails, veuillez référer au «Dossier d'appel d'offres».
招标联系人、电话及邮箱
姓名: 齐先生 电话: +243 971966808
姓名: 秦先生 电话: +243 981841040
联系邮箱: [email protected]
Coordonnée de l'Adjudicateur, numéro de téléphone et E-mail:
Nom/prénom: Mr. QI , Numéro de téléphone: +243 971966808
Nom/prénom: Mr. QIN , Numéro de téléphone: +243 981841040
E-mail: [email protected]
招 标 人:金湖物流有限责任公司
公告日期: 2025 年 09 月 25 日
Adjudicateur:GOLDEN LAKE LOGISTICS SARL
Date de publication:le 25 septembre, 2025
附件1
Annexe1
Lettre de procuration du représentant légal
本人 (姓名) 系 (投标人名称) 的法定代表人,现委托 (姓名) 为我方代理人。代理人根据授权,以我方名义报名参与 (工程名称)投标,签署、澄清、说明、补正、递交、撤回、修改施工投标文件和处理有关事宜,其法律后果由我方承担。
Je soussigné, (nom et prénom), représentant légal de (raison sociale de soumissionnaire), désigne (nom et prénom) comme mandataire de notre société. Selon la procuration, le mandataire est autorisé au nom de la société de participer à l’inscription de l'appel d'offres de (nom du projet), de signer, éclaircir, expliquer, corriger, soumettre, retirer, réviser les dossiers de soumission et de traiter les autres affaires concernées, et toutes les conséquences juridiques sont supportées par la société.
代理人无转委托权。
Le mandataire n’a pas le droit de céder cette procuration.
代理人姓名: 性别: 手机号码:
Nom et prénom de mandataire: Sexe: Numéro de mobile:
单 位: 部门: 职务:
Raison sociale: Département: Fonction:
身份证号码: 邮箱号码:
Numéro d'identification: E-mail:
附:
Annexe:
委托代理人身份证复印件并加盖公章。
La copie de la carte d'identité de mandataire estampillé avec le sceau officiel de la société.
委托代理人系投标人本单位在岗员工,提供劳动合同复印件并加盖公章。
Le mandataire est l'employé du soumissionnaire, veuillez fournir une copie du contrat de travail estampillé avec le sceau officiel de la société.
.
投标人: (盖投标人单位公章)
Soumissionnaire: (estampillé avec sceau officiel)
法定代表人: (签字或盖章)
Représentant légal: (signature ou sceau)
委托代理人: (签字)
Mandataire: (signature)
年 月 日
le / / 202
附件2
Annexe 2
参加投标确认函
Lettre de confirmation de participation à la soumission
公司:
La Société :
我方于 年 月 日关注到你方 年 月 日发出的关于 工程的《招标公告》,我方确认 (参加/不参加) 投标。
Le / /202 , nous avons prêté attention à « l’avis d'appel d'offres» relatif à , publié le / /202 par votre société, et nous confirmons par la présente (notre participation / notre non-participation) à la soumission.
特此确认。
La présente est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
单位名称: (盖单位公章)
Raison sociale: (estampillé avec sceau officiel)
法定代表人或委托代理人: (盖章或签字)
Représentant légal ou Mandataire: (signature ou sceau)
年 月 日
le / / 202