Manono锂矿二期技改扩建项目冶炼工业场地岩土勘察工程
招标公告
Avis d'appel d'offres pour l'investigation géotechnique du site industriel de fonderie dans le cadre du projet de réhabilitation et d'extension de la phase II de l'industrie du Manono lithium SAS
发包编号 / Reference No:MNNLY-GC-20260301
招标人 / Maître d'ouvrage:马诺诺锂业简易股份有限公司/ Manono lithium SAS
商业和不动产登记证书号 / Numéro de certificat d'enregistrement commercial et immobilier:CD/KLM/RCCM/25-B/447
国家身份识别号 / Numéro d'identification national:N05-B0500-N27040M
税号 / Numéro de taxe:A2315586S
注册地址 / Adresse d'enregistrement:刚果民主共和国坦噶尼喀省马诺诺地区坎特巴村塞巴斯蒂安・吉布韦区锂业大道 01 号 / N°01 Avenue Lithium, Quartier Sébastien DJIBWE , Village Kanteba,Territoire de Manono, Province du Tanganyika, RDC
公告日期 / Date de l'avis:2026 年 3 月 2 日 / 2er mars 2026
1. 招标工程名称及内容 / Nom et contenu du projet d'appel d'offres
工程名称 / Nom du projet
Manono锂矿二期技改扩建项目冶炼工业场地工程岩土勘察 / Investigation géotechnique du site industriel de fonderie pour le projet de réhabilitation et d'extension de la phase II de Manono Lithium Industry
工作内容 / Contenu des travaux
冶炼工业场地(不含硫磺制酸场地)暂定228个孔位、孔深按12米计,共3010米;硫磺制酸场地暂定69个孔位、孔深按20米计,共1518米,具体数量以发包人下发的施工任务书为准。包含钻机入场、整体搬迁、机台平整、进场道路施工,完成配套的钻孔岩芯样品采集,并配置岩芯箱、样品袋等相关物资,通过工程地质勘察,查明二期技改扩建项目冶炼工业场地工程的岩土工程性质、水文地质条件及相关岩土物理力学特征,进行综合分析场地工程地质条件和岩土工程评价,给出结论及建议,编制岩土工程勘察报告,为施工图纸设计提供相应的工程地质资料。/ Sur le site de l’industrie de la fonderie (à l’exclusion du site de production d’acide sulfurique par procédé soufre), le nombre provisoire de forages est de 228, avec une profondeur de 12m par forage, soit un total de 3010m. Sur le site de production d’acide sulfurique par procédé soufre, le nombre provisoire de forages est de 69, avec une profondeur de 20m par forage, soit un total de 1518m. Les quantités définitives seront fixées conformément à l’ordre de travaux émis par le maître d’ouvrage. Comprend l'entrée des foreuses sur le site, le déménagement global, le nivellement des plateformes de machines, la construction des routes d'accès, la collecte complète des échantillons de carottes de forage, et la fourniture des caisses de carottes, sacs d'échantillons et autres matériels connexes. Par l'intermédiaire de l'investigation géologique de génie, identifier les propriétés géotechniques, les conditions hydrogéologiques et les caractéristiques physiques et mécaniques des sols et roches du site industriel de fonderie du projet de réhabilitation et d'extension de la phase II, réaliser une analyse synthétique des conditions géologiques de génie du site et une évaluation géotechnique, formuler des conclusions et des suggestions, établir le rapport d'investigation géotechnique, et fournir les données géologiques de génie correspondantes pour la conception des plans de construction.
2. 项目地点 / Lieu du projet
刚果 (金) 坦噶尼喀省马诺诺市 Manono 锂矿矿区 PR15775/ PR15775, Mineraie de Lithium de Manono, Ville de Manono, Province du Tanganyika, République Démocratique du Congo
3. 公告期及投标报名截止时间 / Durée de l'avis et délai de clôture de l'inscription à la soumission
自招标公告发布之日起 5 天内有效(不含当日,节假日不顺延)。逾期不予受理。/ Valable 5 jours à compter de la date de publication de l'avis d'appel d'offres (non compris le jour même, les jours fériés ne sont pas reportés). Les demandes en retard ne seront pas acceptées.
4. 参与投标报名流程 / 4. Procédure d'inscription à la soumission
按以上时限通过邮件方式发送经签字盖章的《法定代表人授权委托书》《参加投标确认函》至招标人联系邮箱。/ Envoyer par courrier électronique la Lettre de procuration du représentant légal et la Lettre de confirmation de participation à la soumission signées et estampillées au courrier électronique de contact du maître d'ouvrage dans le délai susmentionné.
5. 投标报名及招标文件购买费用/Frais d'inscription à la soumission et d'achat des documents d'appel d'offres:0 美元 / 0 Dollar US
6. 本工程投标保证金/Dépôt de garantie de soumission pour ce projet:
1800.00 美元 / 1,800.00 Dollar US
缴纳时间、缴纳方式详见本工程《招标文件》。/ La date et la méthode de paiement sont détaillées dans les Documents d'appel d'offres du projet.
7. 投标人资格要求 / Exigences de qualification des soumissionnaires
投标人应为在刚果民主共和国注册并具备独立法人资格的企业,提供有效的刚果民主共和国商业和动产登记证书、国家注册证、税务登记证、增值税登记证明、社保登记证书、分包商资格证书 (ARSP)。投标人与招标人联系的代表应提供《法定代表人授权委托书》,否则招标人有权不予对接。具体要求详见本工程《招标文件》。/ Le soumissionnaire doit être une entreprise enregistrée en République Démocratique du Congo et possédant la personnalité juridique indépendante, fournir le certificat d'enregistrement commercial et mobilier valide, le certificat d'enregistrement national, le certificat d'enregistrement fiscal, le certificat d'enregistrement de la TVA, le certificat d'enregistrement de la sécurité sociale et le certificat de qualification de sous-traitant (ARSP) de la République Démocratique du Congo. Le représentant du soumissionnaire en contact avec le maître d'ouvrage doit fournir la Lettre de procuration du représentant légal, sinon le maître d'ouvrage a le droit de refuser toute communication. Les exigences spécifiques sont détaillées dans les Documents d'appel d'offres du projet.
8. 投标人业绩要求 / Exigences de performance des soumissionnaires
投标人企业具备近 3 年内(2023-2025 年)1 项合同金额 80 万美元以上非洲地区钻探工程业绩。投标人拟派的项目负责人、项目技术负责人应具有 2 年以上钻探工程项目管理经验和相关从业证书(证明),专职安全员具有安全员或安全生产考核合格证书(C);拟派出的项目管理人员均应为本企业员工(提供劳动合同),工作语言为汉语、英语或法语。/ L'entreprise soumissionnaire doit posséder une performance de projet de forage en Afrique avec un montant de contrat supérieur à 800,000 Dollars US au cours des 3 dernières années (2023-2025). Le chef de projet et le chef technique du projet désignés par le soumissionnaire doivent avoir plus de 2 ans d'expérience en gestion de projets de forage et des certificats professionnels pertinents ; le gardien de sécurité dédié doit posséder le certificat de gardien de sécurité ou le certificat de passation de l'évaluation de la production sûre (C) ; tout le personnel de gestion de projet désigné doit être un employé de l'entreprise (fournir le contrat de travail), et la langue de travail est le chinois, l'anglais ou le français.
9. 投标人财务要求 / Exigences financières des soumissionnaires
投标人财务状况良好,近三年企业净利润无亏损。具体详见本工程《招标文件》。/ Le soumissionnaire doit avoir une situation financière saine et n'avoir pas enregistré de perte de bénéfice net au cours des trois dernières années. Les détails sont dans les Documents d'appel d'offres du projet.
10. 投标人的其他要求 / Autres exigences pour les soumissionnaires
投标人在马诺诺地区具有 4 台及以上工勘钻孔设备,并能够在合同签订后 3 天内进场作业。/ Le soumissionnaire doit disposer d'au moins 4 équipements de forage pour investigation géotechnique dans la région de Manono et être capable d'entamer les travaux sur le site dans les 3 jours suivant la signature du contrat.
11. 招标联系人、电话及邮箱 / Contact, téléphone et courrier électronique pour l'appel d'offres
姓名 / Nom:岳岩 / Yue Yan
电话 / Téléphone:+243 962 908 836
联系邮箱 / Courrier électronique de contact:[email protected]
附件 1 法定代表人授权委托书
Annexe 1 Lettre de procuration du représentant legal
本人 (姓名) 系 (投标人名称) 的法定代表人,现委托 (姓名) 为我方代理人。代理人根据授权,以我方名义报名参与 (工程名称)投标,签署、澄清、说明、补正、递交、撤回、修改施工投标文件和处理有关事宜,其法律后果由我方承担。/ Je soussigné, (nom et prénom) est le représentant légal de (raison sociale de soumissionnaire), désigne (nom et prénom) comme mandataire de notre société. Selon la procuration, le mandataire est autorisé au nom de la société de participer à l'inscription de l'appel d'offres de (nom du projet), de signer, éclaircir, expliquer, corriger, soumettre, retirer, réviser les dossiers de soumission et de traiter les autres affaires concernées, et toutes les conséquences juridiques sont supportées par la société.
代理人无转委托权。/ Le mandataire n’a pas le droit de céder cette procuration.
代理人信息 / Informations du mandataire
代理人姓名 / Nom et prénom de mandataire: __________
性别 / Sexe: __________
手机号码 / Numéro de mobile: __________
单位 / Raison sociale: __________
部门 / Département: __________
职务 / Fonction: __________
身份证号码 / Numéro d'identification: __________
邮箱号码 / E-mail: __________
附 / Annexe
委托代理人身份证复印件并加盖公章。/ La copie de la carte d'identité de mandataire estampillée avec le sceau officiel de la société.
委托代理人系投标人本单位在岗员工,提供劳动合同复印件并加盖公章。/ Le mandataire est l'employé du soumissionnaire, veuillez fournir une copie du contrat de travail estampillée avec le sceau officiel de la société.
签字盖章栏 / Section de signature et d'estampille
投标人 / Soumissionnaire: __________(盖投标人单位公章 /estampillé avec sceau officiel)
法定代表人 / Représentant légal: __________(签字或盖章 /signature ou sceau)
委托代理人 / Mandataire: __________(签字 /signature)
日期 / Date: __年____月____日 /le ____ /____/ 202
附件 2 参加投标确认函(中法对照)
Annexe 2 Lettre de confirmation de participation à la soumission
致 / A: 发包人名称 / La Société (raison sociale du maître d'ouvrage) : __________
我方于____年____月____日关注到你方____年____月____日发出的关于__________工程的《招标公告》,我方确认____(参加 / 不参加)投标。/ Le ____ /____/202__, nous avons prêté attention à « l’avis d'appel d'offres» relatif à ________, publié le ____ / ____ /202 par votre société, et nous confirmons par la présente de ____ (participer / ne participer pas) à la soumission.
特此确认。/ La présente est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
签字盖章栏 / Section de signature et d'estampille
单位名称 / Raison sociale: __________(盖单位公章 /estampillé avec sceau officiel)
法定代表人或委托代理人 / Représentant légal ou Mandataire: __________(盖章或签字 /signature ou sceau)
日期 / Date: __年____月____日 /le ____ /____/ 202







